Институт лингвистики Кафедры и центры Кафедра восточных языков

Кафедра восточных языков

Контакты

Адрес: 125267, Москва, Миусская пл., д. 6., корпус 2., комн. 203, 204

Телефоны:  +7 (495) 250-66-77, +7 (499) 973-40-44

e-mail: orient-ling@mail.ru

Заведующая кафедрой: Мария Борисовна Рукодельникова (e-mail: mb_rukodelnikova@il-rggu.ru)

Общая информация

На кафедре восточных языков работает 17 человек (в том числе 1 доктор и 9 кандидатов филологических, исторических наук и культурологии): 15 преподавателей и 2 лаборанта. Среди преподавателей кафедры известные востоковеды: Т.В. Ивченко, С.В. Кулланда, А.Н.Коробова, М.Б. Рукодельникова, И.А. Газиева, М.В. Торопыгина и др. Заведует кафедрой восточных языков с 2000 г. кандидат филологических наук Мария Борисовна Рукодельникова.

Кафедра восточных языков была создана в 1992 году на факультете теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. В течение нескольких лет это было единственное подразделение университета, где преподавались восточные языки (в те годы: китайский, японский, дари, арабский, тамильский, монгольский, индонезийский, хинди, персидский, турецкий, таджикский, корейский и др.). Впоследствии, благодаря расширению деятельности кафедры, восточные языки стали изучать на историко-филологическом, философском факультетах, факультете истории искусств и в Центре социальной антропологии. Сегодня восточные языки преподаются также на факультете истории, политологии и права, в Институте восточных культур и античности, в других подразделениях РГГУ. Первым заведующим кафедрой восточных языков, ее основателем был Г.А. Ткаченко.

В 1992-1993 гг на кафедру. пришли известные востоковеды из Академии наук и лучших московских вузов, среди них были филологи, литературоведы, религиоведы, искусствоведы, историки, философы и культурологи. В те же годы Г.А. Ткаченко организовал междисциплинарный научный семинар, посвященный сравнительному изучению культур разных народов, на много лет объединивший ученых не только РГГУ, но и других научных и образовательных центров Москвы. Уникальность семинара состояла в профессиональной разнородности его членов, как отмечают многие, работа именно этого семинара во многом способствовала впоследствии появлению в РГГУ востоковедческих направлений на других факультетах и открытию в 1994 году научного, а впоследствии и учебного подразделения – Института восточных культур (сегодня – Институт восточных культур и античности).

В 2000-е годы происходит расширение тематики научной и учебно-методической деятельности коллектива кафедры. Усиливается прикладное направление: в тесном сотрудничестве со студентами идет работа над созданием электронных двуязычных и многоязычных словарей: в РГГУ издан электронный хинди-русский словарь (рук. доц. И.А.Газиева), в 2009 г. при поддержке гранта РГГУ коллектив авторов под рук.  М.Б. Рукодельниковой разрабатывает олимпийский мультимедийный тематический электронный словарь. На кафедре восточных языков работают несколько научных семинаров (например, семинар по китайской лексикографии Т.В.Ивченко). И.А.Газиева активно использует в учебном процесс при обучении языку хинди информационные технологии: студенты заполняют учебным контентом созданный ранее образовательный портал Hindi-India , посвященный изучению хинди в России.

Коллектив кафедры ведет активную научную работу, в частности, организуя интересные научные мероприятия. Начиная с 2000 г. проводятся ежегодные Научные чтения памяти первого заведующего кафедрой Г.А.Ткаченко. В Чтениях принимают участие сотрудники не только Института лингвистики и других подразделений РГГУ, но и преподаватели, научные работники ведущих гуманитарных вузов Москвы и институтов РАН. Начиная с 2011 года, в рамках Чтений появилась специальная «молодежная» секция, где могут выступить с докладом студенты старших курсов, магистранты, аспиранты и молодые сотрудники Института лингвистики. В 2007, 2008 и 2010 гг. кафедрой были организованы и проведены три Международных конференции «Восточные языки и культуры», получившие большой международный и научный резонанс. В работе конференций приняли участие ученые – специалисты в разных областях востоковедения – из Москвы, Уфы, Казани, Грузии, Азербайджана, Казахстана, Украины, Узбекистана, Лондонского университета (Великобритания), Осло (Норвегия), Стокгольма (Швеция), Делийского университета и университета им. Дж. Неру (Индия). Материалы всех трех конференций опубликованы. С информацией об этих мероприятиях можно ознакомиться здесь:
http://www2.rsuh.ru/announcements.html?id=479512
http://rudocs.exdat.com/docs/index-72734.html

Благодаря усилиям руководства кафедры восточных языков и при поддержке Канцелярии по распространению китайского языка за рубежом (КНР), в конце 2007 г. в РГГУ был открыт первый в Москве Институт Конфуция, исполнительным директором которого с российской стороны является доцент кафедры Тарас Викторович Ивченко.

В последние несколько лет преподавательским составом кафедры подготовлен ряд не имеющих аналогов учебников и учебных пособий (И.А.Газиевой, Т.В.Ивченко, Г.А.Васильевым, М.Б.Рукодельниковой и О.А.Салазановой, О.Ю.Мансуровой) по соответствующим восточным языкам, выпущен ряд словарей и других методических материалов.

За 20 с лишним лет существования кафедра неуклонно развивалась, растет количество выпускников Института лингвистики РГГУ со знанием восточного языка. О качестве преподавания востоковедных дисциплин в сочетании с глубокими знаниями теории языка говорит большая востребованность наших выпускников-восточников. Например, бывшие выпускники Института лингвистики полностью обеспечивают преподавание китайского языка в Институте восточных культур и античности, многие преподают восточный язык в Высшей школе экономики, РУДН, Институте практического востоковедения, в Институте Конфуция РГГУ. Знание восточных языков помогает найти работу в области IT-технологий (в таких известных компаниях как ABBYY, Yandex, Авикомп сервисез, Лаборатория Касперского, Наносемантика), в коммерческих компаниях, связанных с Востоком. Наши выпускники заканчивают магистратуры и аспирантуры не только в ведущих институтах РАН и университетах внутри страны, они – желанные гости в университетах Индии, Китая, Японии, Тайваня, в крупнейших востоковедных центрах Европы и США.

В настоящее время преподаватели кафедры ведут занятия со студентами Института лингвистики, а также на философском факультете, Институте восточных культур и античности, факультете истории политологии и права, в историко-архивном институте. Среди курсов, читаемых по кафедре восточных языков: Практический курс восточного языка (арабский, китайский, японский, корейский, турецкий, хинди), История региона (Японии, Китая, Западной Азии), Культура региона (Китая, Японии, Западной Азии), Теоретические курсы грамматики хинди, китайского, японского, турецкого и арабского языков, Языки традиций (бунго, вэньянь, классический арабский, санскрит). Читаются специальные курсы по выбору.

Преподаватели кафедры руководят курсовыми и дипломными работами, написанными на материале восточных языков. Приоритетными направлениями научной работы являются:

  • Исследования лексики восточных языков
  • Лексикография
  • Типология восточных языков
  • Исследования языка чатов
  • Исследования языка рекламы
  • Исследования в области семантики и прагматики восточных языков

На кафедре ведется активная методическая и организационная работа. Одно из основных направлений связано с разработкой новых учебных пособий для русскоговорящих студентов (по хинди, китайскому). Преподаватели кафедры проводят языковую практику студентов (Е.Д. Богоявленская организуют переводческую практику по японскому языку, И.А. Газиева выезжает со студентами в краткосрочные стажировки в Индию). Кафедра восточных языков организует ставшие уже традиционными Научные чтения памяти Г.А. Ткаченко.

При кафедре действуют несколько постоянных рабочих семинаров:

  •  Начиная с весны 2012 года, при кафедре восточных языков работает межфакультетский и межвузовский научный семинар «Восток – дело тонкое», рассчитанный на широкий круг участников, в первую очередь – студентов, аспирантов и молодых ученых Института лингвистики и других подразделений РГГУ, интересующихся языками и культурой Востока.
  •  Научно-методический семинар по созданию нового учебника китайского языка для русскоговорящих студентов (совместный проект с Хэйлунцзянским университетом, КНР) (рук. Т.В. Ивченко);
  •  Семинар по использованию новых информационных технологий в изучении восточных языков (рук. И.А. Газиева).

Преподаватели кафедры являются авторами ряда учебных пособий и монографий, переводов с восточных языков, среди них:

  • Антонян К.В. Морфология результативных конструкций в китайском языке (монография, 17 п.л.). М., Муравей, 2003.
  • Алексеев В.О., Башарин П.В.. Бобровников И.Ф., Гимадеев Р.И. Татарский шамаиль: слово и образ  М.: Изд. Дом Марджани. 2009
  • Богоявленская Е.Д. Страноведение Японии. М., Япония сегодня, 2004
  • Васильев Г.А. «Арабские сказки» (на литературном и разговорном арабском языке) для всех уровней и курсов;
  • Васильев Г.А. Сборник «Рассказы и новеллы - II”» (на разговорном арабском языке);
  • Васильев Г.А. Сборник «Служебные слова» (на разговорном арабском языке);
  • Васильев Г.А. Сборник «Читаем арабские фильмы» (на разговорном арабском языке);
  • Васильев Г.А.. Пособия по арабскому языку для слушателей 1-го и 2-го уровня арабского языка.// М., ВКС. Для внутреннего пользования International House. 2004.
  • Ветров П.П. Фразеология современного китайского языка: Синтаксис и стилистика. – М.: Восточная книга, 2007. – 368 с. (17 п.л.)
  • Ветров П.П. Проблема лингвистического эксперимента в общей и китайской фразеологии// Проблемы экспериментальной лингвистики и онтогенеза речи: К 60-летию А.М. Шахнаровича. Отв. ред. К.Я. Сигал. – М.: "Гуманитарий", 2004. – с. 132-139.
  • Ветров П.П. Отражение китайской национальной культуры во фразеологии ее носителей// Культура как текст: Материалы научной конференции// Институт языкознания РАН, Смоленский гуманитарный университет, – Смоленск: "Универсум", 2005. – с. 67-72.
  • Ветров П.П. Методика дополнения как средство лингвистического эксперимента во фразеологии// Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Материалы 5-ой Всероссийской научной конференции (Пенза). – М.-Пенза, 2005. – с. 113-115.
  • Ветров П.П. Фразеология в китайской национальной культуре// Мир китайского языка, №1 (15), 2005. – с. 3-8.
  • Ветров П.П. Текстообразующие функции китайских фразеологических единиц (на основе анализа экспериментального и текстового материала)// Лингвистика речи в теории и эксперименте. Сб. науч. трудов. – М.: «Гуманитарий», 2005. – с. 45-73.
  • Ветров П.П. Прецедентность как существенный фактор становления и консервации фразеологических единиц в китайском языке// Информационный потенциал слова и фразеологизма. Международная научно-практическая конференция, посвященная памяти профессора Р.Н. Попова (к 80-летию со дня рождения). Сб. науч. трудов. – Орел, 2005. – с. 26-30.
  • Ветров П.П. (в соавторстве с д.ф.н. Сигалом К.Я.), Синтаксис и фразеология в межуровневом взаимодействии// Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский научный альманах/ Под ред. Г.Н. Манаенко. Выпуск 4. – Ставрополь – Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – с. 213-222.
  • Ветров П.П. Проблемы внутреннего синтаксиса фразеологических единиц китайского языка// Вопросы языкознания, № 6, 2006. – с. 62-75.
  • Ветров П.П. Роль прецедентности в процессе становления и консервации фразеологических единиц в китайском языке// Вестник Московского университета, № 1, 2007. – с. 136-142.
  • Ветров П.П. Экспериментальное исследование факторов воспроизводства фразеологизмов в китайской речи// Речевые исследования: теория, эксперимент, практика: Сб. науч. трудов. Рос. Акад. наук, Ин-т языкознания/ Отв. ред. К.Я. Сигал. – М., 2007. – с. 113-125.
  • Ветров П.П. Рецензия на кн.: Сигал К.Я. Синтаксические этюды/ Рос. Акад. наук, Ин-т языкознания РАН. – М.: Акад. гуманитар. исслед., 2006. – 156 с.// Вопросы языкознания, № 6, 2007. – с. 130-34
    Ветров П.П. Рецензия на кн.: Сигал К.Я., Юрьева Н.М. Метод эксперимента и его применение в речевых исследованиях/ Отв. ред. В.А. Виноградов; Рос. Акад. наук, Ин-т языкознания РАН. – М.: Ключ-С, 2009. – 240 с.// Вопросы филологии, № 2 (32), 2009. – с. 97-100.
  • Ветров П.П. Текстообразующие функции китайских фразеологических единиц (на основе анализа экспериментального и текстового материала)// Вестник Московского института лингвистики, № 1, 2011. – с. 8-23.
  • Ветров П.П. (соредактор) Китайский язык для туристов/ сост. Ван Цзянь. – Пекин: Sinolingua; М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 150 с.
  • Ветров П.П. (соредактор, соавтор) Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка. Учебник, том 1, часть 1/ П.П. Ветров, Т.В. Ивченко (гл. ред.), О.М. Мазо, Л.С. Холкина (新编汉语新目标,  第一册, 上) – Пекин: Educational Science Publishing House (教育科学出版社), 2012. – 183 с.;
  • Ветров П.П. (соредактор, соавтор) Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка. Учебник, том 1, часть 2/ П.П. Ветров, Т.В. Ивченко (гл. ред.), О.М. Мазо, Л.С. Холкина (新编汉语新目标,  第一册, 下) – Пекин: Educational Science Publishing House (教育科学出版社), 2012. – 344 с.;
  • Ветров П.П. (соредактор, соавтор) Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка. Рабочая тетрадь с упражнениями к учебнику для тома 1/ П.П. Ветров, Т.В. Ивченко (гл. ред.), О.М. Мазо, Л.С. Холкина (新编汉语新目标学生用书, 第一册) – Пекин: Educational Science Publishing House (教育科学出版社), 2012. – 246 с.
  • Газиева И.А. «Язык хинди от А до Я»;
  • Газиева И.А. Язык хинди Сборник УМК, 2004 г., М.: РГГУ.
  • Газиева И.А. Ситуативный хинди. Учебное пособие (гриф УМО Министерства образования и науки РФ).  М.: Восток-Запад, 2006.
  • Газиева И.А. Язык хинди за один месяц. Серия: Реальные самоучители иностранных языков. М.: Восток-Запад, 2006.
  • Газиева И.А. Элементарная грамматика языка хинди. Серия: Реальные самоучители иностранных языков.М.: Восток-Запад, 2006.
  • Газиева И.А. 500 важнейших слов языка хинди. М.: Восток-Запад, 2006.
  • Газиева И.А. Индия. Карманная энциклопедия. М.: Восток-Запад, 2006.
  • Газиева И.А., Гришина А.Д., Коган С.А., Кононова Т.В., Сеничкина А.В. Прогулки по Индии. Сборник учебных текстов по страноведению. Под ред. И.А. Газиевой. – М.: Восток-Запад, 2004.
  • Газиева И.А., Гришина А.А., Кононова Т.В., Сеничкина А.В, Переверзева С.И. Индия: культура и политика. Сборник учебно-методических материалов по языку хинди.М.: Саппорт СТ, 2007.
  • Газиева И.А. Деловое письмо на хинди. Материалы для практических занятий по написанию деловых писем. Учебное пособие.М.: Саппорт СТ, 2007.
  • Газиева И.А. Русско-хинди тематический словарь. Части 1, 2, 3.  Для активного изучения слов и закрепления словарного запаса. 9 000 слов. Издательство: Ти энд Пи Букс Паблишинг. 2010
  • Ивченко Т.В. (гл.ред) Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка. 1 том. Часть 2;
  • Ивченко Т.В. (гл.ред.) Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка. 1 том. Часть 1;
  • Ивченко Т.В. (гл.ред.) Новые горизонты. Интегральный курс китайского языка. 1 том. Рабочая тетрадь студента;
  • Кононова Т.А., Гришина А.С., Сеничкина А.С., Лобзина А.Л., Коган С.М. Словарь синонимов языка хинди. Электронный вариант. Руководитель проекта – И.А. Газиева
  • Костыркин А.В.  (редактор и автор), И. С. Попова, А. Я. Беликов и др. Японско-англо-русский словарь по монтажу промышленного оборудования. 8000 терминов. 18 п.л. М.: Япония сегодня. 2010
  • Костыркин А.В.  (редактор и автор), И. С. Попова, Ю.О.Милосердова и др.Японско-англо-русский строительный словарь. 17000 терминов.  29 п.л. М.: Newtech Lingua, 2012
  • Кузнецов П.И. Учебник турецкого языка. М.: Муравей-Гайд, 1999.
  • Кулланда С.В. Визуальный фольклор. Поэтика скифского звериного стиля (в соавторстве с М.Н. Погребовой и Д.С. Раевским).  11, 25 п. л. М., ИВ РАН. 2013
  • Мансурова О.Ю  «15 рассказов для домашнего чтения» (на турецком языке);
  • Мансурова О.Ю. Большой турецко-русский русско-турецкий тематический словарь. Около 8 тысяч слов и выражений  М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток-Запад. 2008 
  • Мансурова О.Ю. Пространственные отношения. Представление и передача в многоязычной системе машинного перевода (на материале английского, русского и турецкого языков) 15,2 п.л. LAP LAMBERT Academic Publishing CmbH&Co.KG. 2011
  • Мансурова О.Ю. Словарь аффиксов современного турецкого языка. С грамматическим справочником. Более 3.5 тысяч аффиксов и их комбинаций   М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток-Запад. 2008
  • Мансурова О.Ю. Турецкий язык в электронных СМИ;
  • Рудницкая Е.Л. Спорные вопросы корейской грамматики: теоретические проблемы и методы их решения .12 п.л. М.:Восточная литература, 2010
  • Рукодельникова М. Б., Газиева И. А. [отв. ред.]. Восточные языки и культуры: материалы I Междунар. науч. конф., 22-23 нояб. 2007 г. - М.: РГГУ, 2007. - 379 с.
  • Рукодельникова М. Б., Газиева И. А. Восточные языки и культуры: материалы II Междунар. науч. конф., 20-21 нояб. 2008 г. - М.: РГГУ, 2008. - 369 с.
  • Рукодельникова М. Б., Газиева И. А. Восточные языки и культуры: материалы III Междунар. науч. конф., 22-23 нояб. 2010 г. - М.: РГГУ, 2010. - 373 с.
  • Рукодельникова М.Б., Салазанова О.А. Китайский язык: УМК для специальностей 021800 - Теорет. и прикладная лингвистика, 020100 - Философия / - М. : РГГУ, 2006. - 129 с.
  • Стругова Е.В., Шефтелевич Н.С. “Читаем, пишем, говорим по-японски”.- том 1. М.: Муравей, 2000, с аудиокассетами.
  • Стругова Е.В., Шефтелевич Н.С. “Читаем, пишем, говорим по-японски”.- том 2. М.: Муравей, 2001, с аудиокассетами.
  • Торопыгина М.В. «Две кормилицы» Рассказ 16 века// Япония. Путь кисти и меча 2004, № 4.
  • Торопыгина М.В. Сиба Дзэнко «Вкус подливы к блюдам домашнего приготовления» Рассказ 18 века. Перевод, вступительная статья// Япония. Путь кисти и меча 2004, № 3.
  • Юрченко А.Г., Башарин П.В., Гончаров Е.А. Золотая Орда: между Ясой и Кораном (начало конфликта), Книга-конспект  5 п.л. СПб.: Евразия. 2011

Образовательные программы, в реализации которых участвует кафедра

Бакалавриат:

  • «Фундаментальная и прикладная лингвистика» (Институт лингвистики)
  • «Международные отношения» (Историко-архивный институт)
  • «Зарубежное регионоведение (Азия)» (Историко-архивный институт)
  • «Философия Востока» (Философский факультет)
  • «Востоковедение и африканистика» (Языки и литература Индии) (ИВКА)

Специалитет:

  • «Теоретическая и прикладная лингвистика» (без специализации) (Институт лингвистики)
  • «Теоретическая и прикладная лингвистика» (со специализацией «Языки и теория коммуникации») (Институт лингвистики)
  • «Восточная философия» (Философский факультет)

Список сотрудников кафедры восточных языков

Мария Борисовна Рукодельникова – кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой восточных языков
«Китайский язык»
контактный адрес электронной почты: mb_rukodelnikova@il-rggu.ru

Асия Ряхимовна Абянова – кандидат исторических наук, старший преподаватель

«Арабский язык»
контактный адрес электронной почты: ar_abyanova@il-rggu.ru

Елена Давыдовна Богоявленская – доцент
«Японский язык»
контактный адрес электронной почты: ed_bogoyavlenskaya@il-rggu.ru

Георгий Алексеевич Васильев – кандидат филологических наук, доцент
«Арабский язык», «Современная арабская литература»
контактный адрес электронной почты: ga_vasiliev@il-rggu.ru

Павел Павлович Ветров – кандидат филологических наук, доцент
«Китайский язык»
контактный адрес электронной почты: pp_vetrov@il-rggu.ru

Индира Адильевна Газиева – доцент
«Хинди»
контактный адрес электронной почты: ia_gazieva@il-rggu.ru

Ирина Михайловна Горбунова – преподаватель
«Теоретический курс основного иностранного языка: Китайский язык»
контактный адрес электронной почты: im_gorbunova@il-rggu.ru

Тарас Викторович Ивченко – доктор филологических наук, доцент, директор Института Конфуция РГГУ
«Китайский язык», «История изучаемого региона (Китай)», «Язык традиции: язык вэньянь», «Культура изучаемого региона (Китая)», «Проблемы лексикографии китайских классических памятников»
контактный адрес электронной почты: tv_ivchenko@il-rgggu.ru

Анастасия Николаевна Коробова – кандидат филологических наук, доцент
«Китайский язык»
контактный адрес электронной почты: an_korobova@il-rggu.ru

Александр Вячеславовоч Костыркин – кандидат филологических наук, старший преподаватель
«Японский язык»
контактный адрес электронной почты: av_kostyrkin@il-rggu.ru

Сергей Всеволодович Кулланда – кандидат исторических наук, доцент
«Санскрит», «Индонезийский язык», «Взаимодействие ареалов культуры»
контактный адрес электронной почты: sv_kullanda@il-rggu.ru

Ольга Игоревна Лебедева – кандидат культурологии, старший преподаватель
«Японский язык»
контактный адрес электронной почты: oi_lebedeva@il-rggu.ru

Оксана Юрьевна Мансурова – кандидат филологических наук, доцент
«Турецкий язык»
контактный адрес электронной почты: oy_mansurova@il-rggu.ru

Ольга Александровна Салазанова – старший преподаватель
«Китайский язык»
контактный адрес электронной почты: oa_salazanova@il-rggu.ru

Евгения Константиновна Шулунова – кандидат филологических наук, старший преподаватель
«Китайский язык»
контактрый адрес электронной почты: ek_shulunova@il-rggu.ru

Вера Львовна Цуканова - старший преподаватель
«Арабский язык»
контактный адрес электронной почты: vl_tsukanova@il-rggu.ru

Ксения Владимировна Рязанцева – ассистент
«Китайский язык»
контактный адрес электронной почты: kv_ryazantseva@il-rggu.ru

Тамила Мусаева – специалист по УМР
контактный адрес электронной почты: tn_musaeva@il-rggu.ru

Наталия Елисеева – лаборант
контактный адрес электронной почты: ni_eliseeva@il-rggu.ru

Читаемые на кафедре дисциплины

Наименование дисциплины Профессиональная образовательная программа (специальность, направление) Курс Преподаватель
Иностранный язык 1: Арабский язык (продвинутый уровень). Часть 4. Фундаментальная и прикладная лингвистика 3 Георгий Алексеевич Васильев
Иностранный язык 1: Арабский язык (продвинутый уровень). Часть 5. Фундаментальная и прикладная лингвистика 3 Георгий Алексеевич Васильев
Иностранный язык 1: Китайский язык (продвинутый уровень). Часть 2. Фундаментальная и прикладная лингвистика 2 Мария Борисовна Рукодельникова
Иностранный язык 1: Китайский язык (продвинутый уровень). Часть 3. Фундаментальная и прикладная лингвистика 2 Мария Борисовна Рукодельникова
Иностранный язык 1: Турецкий язык (продвинутый уровень). Часть 2. Фундаментальная и прикладная лингвистика 2 Оксана Юрьевна Мансурова
Иностранный язык 1: Турецкий язык (продвинутый уровень). Часть 3. Фундаментальная и прикладная лингвистика 2 Оксана Юрьевна Мансурова
Иностранный язык 1: Японский язык (продвинутый уровень). Часть 2. Фундаментальная и прикладная лингвистика 2 Ольга Игоревна Лебедева
Иностранный язык 1: Японский язык (продвинутый уровень). Часть 3. Фундаментальная и прикладная лингвистика 2 Елена Давыдовна Богоявленская
Иностранный язык 1: Хинди (продвинутый уровень). Часть 4. Фундаментальная и прикладная лингвистика 3 Индира Адильевна Газиева
Иностранный язык 1: Хинди (продвинутый уровень). Часть 5. Фундаментальная и прикладная лингвистика 3 Индира Адильевна Газиева
Перевод спец. текстов: современный китайский язык Философия 1 (Восточная философия) 3 Ксения Владимировна Рязанцева
Перевод спец. текстов: современный китайский язык Философия (Восточная философия) 2 Ирина Александровна Мощенко/Анастасия Николаевна Коробова
Взаимодействие ареалов культуры Лингвистика (ТиПМК) 1 Сергей Всеволодович Кулланда
Иностранный язык 1: Японский язык (базовый уровень) Фундаментальная и прикладная лингвистика 1 Анна Владимировна Дегтярева/ Александр Вячеславович Костыркин
Иностранный язык 1: Японский язык (продвинутый уровень). Часть 1. Фундаментальная и прикладная лингвистика 1 Александр Вячеславович Костыркин/ Софья Петровна Гах
Теоретическая грамматика основного восточного языка. Санскрит Востоковедение и африканистика (Язык и литература Индии) 1 Сергей Всеволодович Кулланда
Теоретическая фонетика основного восточного языка. Санскрит Востоковедение и африканистика (Язык и литература Индии) 1 Сергей Всеволодович Кулланда
Авеста и зароастрийский религиозный канон Востоковедение и африканистика (Филология Ирана) 4 Сергей Всеволодович Кулланда
Китайский язык Философия (восточная философия) 5 Анастасия Николаевна Коробова
Китайский язык Философия. Бакалавриат. (восточная философия) 4 Ирина Александровна Мощенко
Китайский язык Теоретическая и прикладная лингвистика (без спец.) 4 Мария Борисовна Рукодельникова
Китайский язык Теоретическая и прикладная лингвистика (без спец.) 5 Тарас Викторович Ивченко
Практический курс перевода: японский язык Теоретическая и прикладная лингвистика (ЯиТК) 5 Елена Давыдовна Богоявленская
Теоретический курс основного иностранного языка: китайский язык Теоретическая и прикладная лингвистика (без спец.) 4 Ирина Михайловна Горбунова
Языковая ситуация в Китае Теоретическая и прикладная лингвистика (без спец.) 4 Тарас Викторович Ивченко
Японский язык Теоретическая и прикладная лингвистика (ЯиТК) 5 Елена Давыдовна Богоявленская
Иностранный язык II: Хинди. Часть 1 Международные отношения 1 Индира Адильевна Газиева
Иностранный язык II: Хинди. Часть 2 Международные отношения 1 Индира Адильевна Газиева
География Китая. Зарубежное региоведение 2 Тарас Викторович Ивченко
История Китая. Часть 1. Зарубежное региоведение 2 Тарас Викторович Ивченко

В таблице приняты следующие сокращения:

ТиПМК - Теория и практика межкультурной коммуникации
ЯиТК - Язык и теория коммуникации

Документы

Положение о кафедре

План работы кафедры на 2014-2015 учебный год

Тематика курсовых работ

Тематика дипломных работ

Методические рекомендации по выполнению курсовых и дипломных работ для лингвистов (ТиПЛ/ЯиТК, ФиПЛ) и переводчиков (ПиП, ТиПМК)

Места проведения практик

 
  • Торопыгина Мария Владимировна – к. филол. н., преподаватель
      «Литература изучаемого региона (Япония)»