Институт лингвистики Абитуриентам Будущая профессия. Кем я могу работать?

Будущая профессия. Кем я могу работать?


Направление

Бакалавриат

Магистратура




Фундаментальная и прикладная лингвистика

Программа "Фундаментальная и прикладная лингвистика".

Область профессиональной деятельности выпускников: решение комплексных задач по теоретической фундаментальной и прикладной лингвистике, проектирование и сопровождение объектов лингвистических технологий, лингвистическая экспертиза.

Объектами профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, являются феномены всех уровней и планов языковой структуры (фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, дискурса, семантики), электронные языковые ресурсы (лингвистические корпуса, словари, тезаурусы, онтологии, базы данных и базы знаний), лингвистические технологии, применяемые в электронных системах различного назначения (поисковых системах, системах машинного перевода, системах управления, системах обработки звучащей речи, экспертных системах, электронных языковых ресурсах).

Виды профессиональной деятельности, к которым готовятся выпускники, освоившие программу бакалавриата:

  • научно-исследовательская;
  • производственно-практическая и проектная;
  • экспертно-аналитическая;
  • организационно-управленческая.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

  • научно-исследовательская деятельность: изучение материалов современных исследований в области теоретической и прикладной лингвистики;
  • описание и анализ естественно-языковых феноменов разных уровней с использованием современных методов исследования; планирование и проведение лингвистических экспериментов;
  • участие в работе научных коллективов, проводящих исследования по лингвистической проблематике;
  • участие в оформлении результатов научных исследований;
  • производственно-практическая и проектная деятельность: участие в разработке и создании электронных языковых ресурсов (текстовых, речевых и мультимодальных корпусов; словарей, тезаурусов, онтологий; фонетических, лексических, грамматических и иных баз данных и баз знаний);
  • участие в разработке и создании лингвистического обеспечения электронных информационных и интеллектуальных систем различного назначения, предполагающих автоматическую обработку звучащей речи и письменных текстов на естественном языке;
  • участие в разработке и реализации проектов в области автоматизации научных исследований по теоретической и прикладной лингвистике;
  • экспертно-аналитическая деятельность: проведение лингвистической экспертизы в производственно-практических целях;
  • участие в проектах по оптимизации лингвистических аспектов средств массовой информации, издательских и рекламных продуктов;
  • организационно-управленческая деятельность: составление технической документации (проектных заявок, технических заданий, графиков работ, инструкций, планов, смет, заявок на материалы, оборудование), а также установленной отчетности;
  • организация работы малых коллективов исполнителей.

Программы "Теория языка" и "Компьютерная лингвистика".

Область профессиональной деятельности магистров включает фундаментальные функциональные и формальные исследования по общей теории языка, фонетике, морфологии, лексикологии, синтаксису, дискурсу, семантике различных языков, исследования в области психолингвистики, социолингвистики и когнитивной лингвистики, направленные на создание теоретической базы для компьютерно-лингвистических и иных приложений лингвистических знаний, а также разработку лингвистического обеспечения (словарей, онтологии и парсеров) для электронных систем, предполагающих автоматическую обработку устной речи и письменных текстов на естественном языке, и электронных языковых ресурсов различного назначения (словарей, корпусов текстов, баз данных).

Объектами профессиональной деятельности магистров являются: феномены всех уровней и планов языковой структуры (фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, семантики, дискурса) и формальные аппараты их описания; электронные языковые ресурсы (языковые корпуса, машинные фонды, электронные словари и базы данных); лингвистические компоненты электронных информационных и интеллектуальных систем различного назначения (поисковых машин, машинного перевода, систем управления, экспертных систем).

Магистр готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

  • научно-исследовательская;
  • научно-педагогическая;
  • производственно-практическая;
  • экспертно-аналитическая;
  • организационно-управленческая.

Магистр должен быть подготовлен к решению следующих профессиональных задач:

  • научно-исследовательская деятельность: самостоятельное пополнение, критический анализ и применение теоретических и практических знаний в области лингвистики и смежных наук, участие в междисциплинарных проектах на инновационных направлениях фундаментальной науки;
  • самостоятельное проведение исследований в области теории языка, лингвистики конкретных языков, прикладной и компьютерной лингвистики;
  • планирование и проведение научных экспериментов в области общей теории языка, изучения русского языка и языков народов России, иностранных языков;
  • оформление результатов научных исследований;
  • научно-педагогическая деятельность: проведение практических занятий по лингвистическим дисциплинам в образовательных учреждениях Российской Федерации; подготовка методических пособий и учебно-методических материалов по отдельным лингвистическим дисциплинам;
  • организация и ведение профориентационной работы среди школьников;
  • производственно-практическая деятельность: обработка текстов на естественном языке в производственно-практических целях (лингвистическая разметка, глоссирование, аннотирование, реферирование);
  • разработка и совершенствование электронных языковых ресурсов (корпусов текстов, словарей, фонетических, лексических, терминологических баз данных);
  • создание и совершенствование лингвистических и когнитивных компонентов информационных и интеллектуальных систем различного назначения (тезаурусов, онтологий, баз данных, баз знаний, парсеров);
  • разработка систем автоматического перевода;
  • разработка и внедрение в практику компьютерных систем обучения;
  • разработка систем автоматизации научных исследований в области лингвистики;
  • пополнение лингвистическими знаниями интеллектуальных и информационно-управляющих систем;
  • совершенствование информационной поддержки лингвистических исследований;
  • квалифицированный перевод научной литературы по лингвистике и смежным дисциплинам с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранный со снабжением ее необходимым редакторским и издательским комментарием и научным аппаратом;
  • экспертно-аналитическая деятельность: экспертный анализ различных типов устного и письменного дискурса с целью извлечения знаний, определения тональности текста, идентификации личности говорящего и с другими прикладными целями;
    мониторинг информационных массивов (прессы, баз данных) и подготовка на этой основе аналитических материалов;
  • системно-аналитические исследования в любой предметной области (систематизация, разработка классификаторов и рубрикаторов, типологизация, моделирование);
  • проведение судебной лингвистической экспертизы;
  • экспертная оценка языковой ситуации и выработка рекомендаций в сфере языковой политики;
  • организационно-управленческая деятельность: организация конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;
  • руководство научно-исследовательскими и производственными коллективами лингвистов;
  • менеджмент проектов в области профессиональной деятельности лингвистов.

Лингвистика

Программы "Теория и практика межкультурной коммуникации" и "Перевод и переводоведение".

Область профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата,  включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, теоретическую и прикладную лингвистику и новые информационные технологии.

Объектами профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, являются:

  • теория иностранных языков;
  • теория и методика преподавания иностранных языков и культур;
  • перевод и переводоведение;
  • теория межкультурной коммуникации;
  • лингвистические компоненты электронных информационных систем;
  • иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.

Виды профессиональной деятельности, к которым готовятся выпускники, освоившие программу бакалавриата:

  • лингводидактическая;
  • переводческая;
  • консультативно-коммуникативная;
  • информационно-лингвистическая;
  • научно-исследовательская.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, готов решать следующие профессиональные задачи:

  • лингводидактическая деятельность: применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
  • использование учебно-методических материалов, современных информационных ресурсов и технологий;
  • применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания;
  • переводческая деятельность: обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
  • выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
  • использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода;
  • составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
  • консультативно-коммуникативная деятельность: участие в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков;
  • применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации;
  • составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации;
  • информационно-лингвистическая деятельность: обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
  • экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов в  производственно-практических целях;
  • применение средств информационной поддержки лингвистических областей знания;
  • сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
  • участие в формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами;
  • научно-исследовательская деятельность: выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам;
  • участие в проведении эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;
  • апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля.

Программа "Иностранные языки".

Область профессиональной деятельности магистров включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.

Объектами профессиональной деятельности магистров являются:

  • теория изучаемых иностранных языков;
  • иностранные языки и культуры стран изучаемых языков;
  • теория и методика преподавания иностранных языков и культур;
  • перевод и переводоведение;
  • теория межкультурной коммуникации;
  • теоретическая и прикладная лингвистика.

Магистр готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

  • профессионально-практическая;
  • научно-методическая;
  • научно-исследовательская;
  • организационно-управленческая.

Магистр должен быть подготовлен к решению профессиональных задач:

  • профессионально-практическая: анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
  • применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
  • обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
  • выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
  • использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
  • обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
  • экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях;
  • разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания;
  • научно-методическая деятельность: проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся;
  • разработка учебников, учебно-методических пособий, учебно-методических комплексов, иных учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;
  • составление баз данных, словников, словарей и методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
  • разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
  • научно-исследовательская деятельность: изучение проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;
  • проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;
  • апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля;
  • системно-структурное исследование языков мира на базе информационно-коммуникационных технологий;
  • разработка методов анализа, обработки, моделирования, формализации и алгоритмизации текстовых массивов;
  • разработка технологий для проведения экспертного лингвистического анализа устной и письменной речи;
  • организационно-управленческая деятельность: планирование деятельности и руководство коллективами, решающими образовательные и лингвистические задачи;
  • организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;
  • организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода;
  • применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
  • организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.

Филология

Программа "Отечественная филология: русский язык и межкультурная коммуникация".

Область профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, включает филологию и гуманитарное знание, межличностную, межкультурную и массовую коммуникацию в устной, письменной и виртуальной форме.

Объектами профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, являются:

  • языки в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;

  • художественная литература и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах;

  • различные типы текстов - письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов);

  • устная, письменная и виртуальная коммуникация.

Виды профессиональной деятельности, к которым готовятся выпускники, освоившие программу бакалавриата:

  • научно-исследовательская;

  • педагогическая;

  • прикладная;

  • проектная и организационно-управленческая.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

  • научно-исследовательская деятельность: научные исследования в области филологии с применением полученных теоретических знаний и практических навыков;

  • анализ и интерпретация на основе существующих филологических концепций и методик отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, текстов различного типа, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

  • сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований;

  • участие в научных дискуссиях и процедурах защиты научных работ различного уровня;

  • выступление с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований;

  • устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований;

  • педагогическая деятельность: проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных и профессиональных образовательных организациях;

  • подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик;

  • распространение и популяризация филологических знаний и воспитательная работа с обучающимися;

  • прикладная деятельность: сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

  • создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка, отчет, официально-деловой, публицистический, рекламный текст);

  • работа с документами в учреждении, организации или на предприятии; доработка и обработка (корректура, редактирование, комментирование, систематизирование,  обобщение, реферирование) различных типов текстов;

  • подготовка обзоров; участие в составлении словарей и энциклопедий, разработке и создании языковых и литературных справочников, выпуске периодических изданий, обработке и описании архивных материалов, литературно-критическом процессе;

  • перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических), а также документов с иностранных языков и на иностранные языки;

  • аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;

  • осуществление устной, письменной и виртуальной коммуникации, как межличностной, так и массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной, реализующейся между народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации;

  • проектная и организационно-управленческая деятельность: подготовка необходимых средств и материалов для организации самостоятельного трудового процесса в профессиональной сфере; участие в организации и проведении различных типов семинаров, конференций, деловых и официальных встреч, консультаций, переговоров, в подготовке материалов к публикации; участие в разработке и реализации научных проектов в области филологии и гуманитарного знания, образовательных проектов, в том числе связанных с организацией творческой деятельности обучающихся, проектов по созданию экспозиций для литературных и литературно-художественных музеев, проектов, связанных с поддержанием речевой культуры населения, филологических проектов для рекламных и пиар-кампаний.

Программа "Русский язык и межкультурная коммуникация".

Профессиональная деятельность магистров по направлению подготовки 45.03.01 Филология осуществляется в области филологии и гуманитарного знания, языковой, межличностной и межкультурной коммуникации, образования, культуры и управления.

Объектами профессиональной деятельности магистров являются:

  • языки (отечественные и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;
  • художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах;
  • различные типы текстов - письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов); устная и письменная коммуникация.

Магистр готовится к следующим видам профессиональной деятельности:

  • научно-исследовательская в научных и научно-педагогических учреждениях, организациях и подразделениях;
  • педагогическая в системе среднего (полного) общего, среднего профессионального и высшего профессионального образования;
  • прикладная (переводческая, редакторская, экспертная) в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации;
  • в области языковой и социокультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности;
  • проектная деятельность в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, литературных и литературно-художественных музеях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах;
  • организационно-управленческая во всех вышеперечисленных сферах.

Магистр должен быть подготовлен к решению профессиональных задач в соответствии с профильной направленностью образовательной программы магистратуры и видами профессиональной деятельности:

  • научно-исследовательская деятельность: самостоятельное пополнение, критический анализ и применение теоретических и практических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований;
  • самостоятельное исследование системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах;
  • изучение устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов;
  • квалифицированный анализ, комментирование, реферирование и обобщение результатов научных исследований, проведенных другими специалистами, с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта;
  • участие в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой филологической проблематике, подготовка и редактирование научных публикаций;
  • педагогическая деятельность: квалифицированная интерпретация различных типов текстов, в том числе раскрытие их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний;
  • проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования;
  • проведение практических занятий по филологическим дисциплинам в образовательных учреждениях высшего профессионального образования;
  • подготовка учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам;
  • подготовка методических пособий и организация профориентационной работы;
  • прикладная деятельность: создание, редактирование, реферирование и систематизирование всех типов деловой документации, инициативная квалифицированная работа в качестве референтов и пресс-секретарей в органах государственного управления, учреждениях образования и культуры, в представительных органах субъектов Федерации;
  • квалифицированная трансформация различных типов текстов (изменение стиля, жанра, целевой принадлежности текста), в том числе создание на базе трансформируемого текста новых текстов;
  • создание, редактирование и реферирование публицистических текстов, аналитических обзоров и эссе;
  • продуцирование самостоятельных, обладающих смысловой, эстетической и практической ценностью словесных конструктов - деловой документации, рекламных, пропагандистских, публицистических и других текстов, сценариев информационных кампаний;
  • планирование и осуществление публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства;
  • квалифицированный перевод различных типов текстов, в том числе художественных произведений, со снабжением их необходимым редакторским и издательским комментарием и научным аппаратом;
  • квалифицированное синхронное или последовательное сопровождение международных форумов и переговоров, обеспечение приема делегаций из зарубежных стран, переводческая деятельность в аппаратах Министерства иностранных дел Российской Федерации, посольств, дипломатических миссий, российских и международных организаций и учреждений;
  • проектная деятельность: проектирование, конструирование, моделирование структуры и содержания образовательного процесса в области филологии: разработка образовательных программ, учебных планов, программ учебных курсов (дисциплин) и их методического обеспечения, включая учебные пособия инновационного типа и дидактический инструментарий;
  • разработка проектов, связанных с профильным гуманитарным образованием в средней и высшей школе;
  • разработка проектов в области пропаганды филологических знаний: создание проектов по мониторингу уровня речевой деятельности в регионе, поддержание речевой культуры, проектирование филологических лекториев, праздников, фестивалей, торжественных мероприятий, посвященных знаменательным датам, обладающим высокой культурной значимостью;
  • разработка проектов в сфере межкультурной коммуникации, межнационального речевого общения, речевого этикета в поликультурной среде;
  • разработка книгоиздательских проектов;
  • разработка проектов в области перевода с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной;
  • разработка филологических проектов в рамках грантовой деятельности;
  • организационно-управленческая деятельность: организация и проведение учебных занятий и практик, деятельности студенческих обществ, воспитательной работы среди учащихся;
  • организация и проведение семинаров, научных дискуссий и конференций, планирование деятельности и творческое управление секретариатами и производственными коллективами, созданными для решения конкретных задач в гуманитарной сфере;
  • руководство редакционными отделами, рабочими группами по изучению и каталогизации архивных и других материалов;
  • организация переводческого обеспечения различных форм совещаний консультаций, деловых переговоров;
  • организация процесса редактирования, комментирования, распространения различных типов текстов.